|
Un léger bruit réveille Isabelle. Quelqu'un... Sébastien ! |
A little noise awakes Isabelle. Somebody's coming... Sebastien ! |
|
-
Comment va ma petite putain ? Il parait que tu as bien
travaillé. Pour te récompenser, ils ont
décidé de t'accorder une permission de sortie. Avec moi.
Nous irons dans un restaurant que je connais.
-
How are you little whore ? They told to me you have made a good job. As
a reward, they decided to give a leave to you. With me. We'll go to a
restaurant I know.
|
|
- c'est vrai ?
- Oui oui. Demain ou après-demain.
- Is it true ?
- yes it is. Tomorrow or the day after. |
- J'ai envie de toi...
- Non, je vous en prie. Je suis sale, souillée.
- I want you...
- No please, don't. I'm dirt, soilled. |
Après son départ, Isabelle s'endort presque heureuse: sortir enfin de cet enfer.
After he left, Isabelle falls asleep, nearly happy: to go away from that hell. |
|
Au matin, une autre journée commence,
pareil à la précédente et identique à
celles qui vont suivre... |
In the morning, a new day starts. Like the previous day, like the next days... |
Le nourrissage... |
Feeding... |
|
|
|
|
|
|
|
Le fouet du matin... |
|
Morning whipping... |
|
|
|
|
|
|
Le nettoyage... |
|
Cleaning... |
|
Les électrochocs... |
|
Electric shocks... |
|
|
|
|
|