france
menu



Anglais
menu
Une histoire simple... Réelle ou imaginaire... Qui sait ?

A simple story... From my mind or from the reality... Who know ?


Isabelle
 
next

Chapitre 25: la clinique vétérinaire
 Chapter 25: the veterinary clinic





A moitié évanouie de douleur, terrorisée, Isabelle n'entend pas grand chose quand la camionnette arrive enfin dans cette clinique vétérinaire isolée. Les portes s'ouvrent, il pleut, on parle dehors. La voix de l'infâme Sebastien qui l'a trahit et une autre voix.

-  Voici la fille. Quand opérerez vous, Docteur ?
- Pas avant la semaine prochaine. Je suis débordé. Deux velages prévus, une jument qui doit mettre bas. Elle va rester au chenil en attendant. Mais pour ce soir laissez la caisse à l'arrière. Je m'occuperai de la fille demain matin.
image Nearly passed out, terrorized, Isabelle doesn't hear manything when the van comes in that isolated veterinary clinic.  Doors open, it's raining and they're speaking outside. Sebastien's voice and another voice she doesn't know.
- Here is the girl. When will you operate, Doctor ?
- Not this week. I'm very buzzy. Two calving to come. A mare is going to drop. She'll stay in the kennel. But for now, put the crate  backward. I'll take care of her, tomorrow morning.

image image image

Après une longue, longue nuit, le vétérinaire est venu sortir Isabelle de la caisse.  Pour la pousser dans une petite cabane attenante au chenil. Les chiens aboient, jappent, semblent en attente.

After a long, long night, the veterinary is coming and pushes Isabelle into a little cabin, near the kennel. Dogs are barking, shooting. They seem to wait for something.
image cri
- Rentre là-dedans, toi. Tu vas pouvoir te reposer un peu. Je viendrai te nourrir plus tard.

- Come in. You can have a nap. I'll feed you later.
image




Malgré le chien qui couine derrière la trappe à peine fermée, essayant d'entrer dans la cabane, Isabelle s'écroule dans ses chaînes et dans un mauvais sommeil, épuisée de peur et de crampes.

Despite the dog trying to enter the cabin, whining behind the little door, isabelle falls asleep, exhausted and scared.

image

Plus tard en effet, l'homme revient. Un tazer sur manche à la main, il tire Isabelle de la cabane, l'entraine vers les cages.

Later, the man comes back. With a long handled tazer in his hand, he takes out Isabelle from the cabin and draws her to the cages.

image - Dépeche-toi de manger, chienne. Avant que je n'ouvre les grilles des chiens. Ensuite je te laisse tranquille. Pendant une semaine.

- Hurry up, you bitch. And eat. before I open the grids. Then  I'll leave you in peace. During a week.
image
image
Une semaine ? pense Isabelle, horrifiée. Avec les chiens... Oh non pas ça !!!!

A week ? Isabelle is thinking, horrified. With the dogs... Oh no. Not that !!!!
image
image image
cri
image
cri Dogfuck-anim-Be patient cri
Toute cette semaine, Isabelle va rester enfermée dans le chenil avec les chiens. Manger avec les chiens, pisser avec les chiens, se faire baiser par les chiens, sucer les chiens qui savent très bien se faire comprendre, dormir avec les chiens, tel va être l'enfer d'Isabelle pendant cette semaine de cauchemar. image All that week, Isabelle is going to be locked with the dogs. Eating with the dogs, pissing with the dogs, fucked by the dogs, sucking the dogs, sleeping with the dogs, it will be the hell for Isabelle in that dreadfull nightmare.

Puis, un matin, ils sont venus chercher Isabelle. Une fléchette tirée à bout portant a endormi Isabelle. Pour longtemps
image image
Then, in a morning, they came to take out Isabelle. They shot her with a dart and Isabelle fainted out. For a long time.
Ensuite, Isabelle ne sait pas ce qu'il s'est passé. Elle ne se souvient que de fortes lumières, des douleurs fulgurantes et d'une fatigue pesante. Then Isabelle doesn't know what it happened. She remembers only, bright lights, dreadful pains and heavy fatigue.
image image image
image image




Le pire est à venir !
Worst to come !


 
top
next